重箱の隅をつつく

2-396) 調剤薬局

年末の24日、処方箋を持って薬局に行き14日分のいつもの薬をもらい代金を支払った。
あの日も腑に落ちない服用指導だか薬剤情報提供だかで加点してあった。

それに該当するとしたら、
①「14日分ですからお正月明けまでの分になります」と言われたこと。
暮れの24日に14日間分もらえば、言われなくとも年明け分が含まれる。そんなものは指導でも情報でもない。そういえば調剤薬局の従業員はやたら話しかけるけど、あれは加点のための対応なのだ。キットそうに違いない。

② 薬剤の写真が載ったコピーを渡されたこと。
2-396) 調剤薬局_d0092767_8562917.gif

毎回同じ薬剤だから毎回同じコピーだけど、これが指導か?

調剤といっても、あれとこれを擂り鉢で調合してもらう訳ではなく錠剤とかカプセルを袋に入れるだけだから、受け取る私としては「買う」で良いはずなのに、なんとなく「調剤薬局で買う」と書きにくい気がする。この文頭でも「薬をもらい代金を支払った」と記している。
こういう心理につけ込んで無理やり「調剤」にしているような気がする。私は、買いたいだけなのに。

調べたらこんな人がいた。
「情報提供書はいりません、説明も大丈夫です」とお断りしたところ、「情報提供料」がかからなくなり、薬代が安くなりました。

※ 情報提供書ではなく服薬指導箋というのが正しいようだ。

次回はあのコピーを持参し、入り口で耳栓をする。そして
「コピーは持っている。あなたの指導は聞こえない」と言ってみるか。

どうも最近は、矛先が調剤薬局に向いているが、目の敵にしている訳ではない。目新しいだけなのだが・・・・。



違和感

パブロンを買った。
マツモトキヨシで薬を買った。
薬局へ薬を買いに行った。
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ここまでは違和感なし。

調剤薬局で薬を買った。
処方箋を持って薬を買いに行った。

この二行には違和感を覚える。
それで「薬をもらった」と書いてみたが、プレゼントされたみたいなので
「薬をもらい代金を支払った」ということにしたのだが私だけかなー。
Commented by アルチュハイマー at 2011-01-14 16:39 x
この件、うちのかみさんに聞いてみましょう。後日、回答差し上げます。
Commented by アルチュハイマー at 2011-01-15 01:01 x
かみさんに確認しました。保険調剤明細書を手元に置いてお聞き下さい。
 まず、①「薬剤服用歴管理指導料」と②「薬剤情報提供料」は別のもので、は氏の言う写真の載ったコピーというのは①を言い、これは交付を義務付けられているもので、必然的に加点されます。問題は②の方ですが、こちらは「おくすり手帳」に貼るシールのことだそうで、自分で手帳に記入するから要らないと言えば、負担割合分安くなるそうです。例えば、15点の加点の場合、3割負担の方は50円、10割負担の方は150円安くなるということだそうです。
名前
URL
削除用パスワード

※このブログはコメント承認制を適用しています。ブログの持ち主が承認するまでコメントは表示されません。

by ikuohasegawa | 2011-01-14 06:25 | 重箱の隅をつつく | Comments(2)

十や十五連休なんて目ではない。三百六十五連休が始まった私。


by ikuohasegawa