64才は64歳と書くのが正しい。
漢和辞典にも才を代用することがあるが不適 とある。(PCの方は写真クリックで大きくなります)
〝歳〟は一年とか年令とかいう意味だが、〝才〟の項には、年に絡む意味は記されていない。全てが才能関連だ。天才、秀才、英才、凡才・・・・。
数日前に〝巾〟は〝幅〟の略字体では無いことを再確認したが、幅は字画を少なくする為に〝巾〟を使ってしまう。また、〝歳〟の場合は、読みを同じくして字画が少ない〝才〟を、不適格代用したのだろう。
年令に使う〝才〟は、定着してしまったように思う。ほとんど、正しい状態である。
学習指導要領では小学校2年生で〝才〟を教えることになっているが、どう教えているのだろう。
〝天才 しゅう才 ぼく9才〟
「いいえ、年齢を書くときは歳を使います。2年生には歳は教えられないので 9さい と書きなさい」とは指導しないだろう。おそらく「よくできました」で、歳=才という不適格代用が教えられていくのだろうなー。
小学生はともかく、大人である私は〝歳〟を使うように心がけたい。